Language

From The Vault - Fallout Wiki
Jump to: navigation, search
 
Gametitle-FO1.pngGametitle-FO2.pngGametitle-FO3.pngGametitle-FNV.pngGametitle-FO4.png
Gametitle-FO1.pngGametitle-FO2.pngGametitle-FO3.pngGametitle-FNV.pngGametitle-FO4.png
Mbox cleanup.png
Cleanup (Sort phrases)
To meet The Vault's quality standards, this article or section may require cleanup. Please help by improving the article.
Local Leader.png

Language in the Fallout series consists of a combination of pre-War languages from across the world to new post-War dialects and languages that could be considered their own.

Note: Not all foreign language phrases have perfect translations, and the translation given may have other variants or possible meanings.

Pre-War languages[edit | edit source]

Chinese[edit | edit source]

The official language of the People's Republic of China, Chinese or Mandarin unsurprisingly not appear often in the post-War world. It is spoken by the Shi of San Francisco, and small fragments of Chinese are also spoken by the moored submarine pilot Zao in the Boston harbor.

Phrases[edit | edit source]

Phrase Translation Appearance
Xie xie Thank you Zao's dialogue[1]
Lao wai Foreigner

English[edit | edit source]

The English language, arising first in medieval England and eventually becoming a lingua franca, is the prevailing language in post-War America. It is the standard for business and daily life throughout the wasteland.

French[edit | edit source]

Mbox stub.png
Section needed
This section is needed but has not been written yet. You can help The Vault by writing it.

[2]

Phrases[edit | edit source]

Mbox stub.png
Section needed
This section is needed but has not been written yet. You can help The Vault by writing it.

Latin[edit | edit source]

Latin, a classical language used by the ancient Romans and considered dead even before the Great War, made a resurgence as inspiration for the society known as Caesar's Legion. Latin phrases are also present in the Brotherhood of Steel, including their commonly used rallying cry ad victoriam.

Phrases[edit | edit source]

Mbox stub.png
Section needed
This section is needed but has not been written yet. You can help The Vault by writing it.
Phrase Translation Appearance
Ad victoriam To victory Brotherhood of Steel motto
Fallout 4 quest title (Ad Victoriam)
Semper invicta Always invincible Fallout 4 quest title (Semper Invicta)
Aeternit imperi Legion aureus inscription[3]
Pax per bellum Peace through war Legion aureus inscription[3]
Decanus
Centurion
Ave Hail
Et cetera And other things
Pax Romana Caesar's dialogue[4]
Vale Farewell
Salve
Vexillarius
Decimatio Decimation Caesar's dialogue[5]

Norwegian[edit | edit source]

A Germanic language and official language of Norway, Norwegian dialogue can be heard from the survivors of the Wreck of the FMS Northern Star in Fallout 4. The passengers on the ship ghoulified and became raiders, but they retained their Norwegian language continuing into 2287.

Phrases[edit | edit source]

Mbox stub.png
Section needed
This section is needed but has not been written yet. You can help The Vault by writing it.
Phrase Translation Appearance

Spanish[edit | edit source]

Spanish or Castilian is a Romance language originating in Spain and eventually being in Mexico, from where its influence in the Fallout series is visible. Fallout: New Vegas' Petró-Chico company's name and slogans are Spanish. The pre-War film Adios Muchachos seen at Fantastique Cinema in Fallout 3 is also Spanish.

Phrases[edit | edit source]

Phrase Translation Appearance
Petró-Chico Oil boy Petró-Chico company name
Adios muchachos Bye guys Adios Muchachos film name

Tribal languages[edit | edit source]

Dead Horses[edit | edit source]

Sorrows[edit | edit source]

White Legs[edit | edit source]

See also[edit | edit source]

References

  1. Zao: " You are not like raiders that board my quianting. My Yangtze. You show peace. Xie xie."
    (Zao's dialogue)
  2. Andre Michaud's dialogue
  3. 3.0 3.1 Legion aureus image
  4. The Courier: "What does "Pax Romana" mean?"
    Caesar: "It means a nationalist, imperialist, totalitarian, homogenous culture that obliterates the identity of every group it conquers. Long-term stability at all costs. The individual has no value beyond his utility to the state, whether as an instrument of war, or production."
    (Caesar's dialogue)
  5. The Courier: "He sounds more like a savage than a general."
    Caesar: "Lanius is savage. Savagely loyal, too, but only to me - he has no love for my Legion. But this has its uses. He has no attachment to his men, no compunction about battlefield losses. All he cares about is destroying the enemy. When another legatus or a Centurion fails to achieve results, I send Lanius to make things right. His first step is to beat the failed commander to death in front of his assembled troops. Then he orders the ritual of decimatio."
    The Courier: "What is "decimatio?""
    Caesar: "It means "decimation," but in ancient Rome the word had a very specific meaning - a punishment for cowardice. The Legionaries are lined up in ranks. Every tenth man steps forward and is beaten to death by his brothers. It instills a certain... robust obedience."
    (Caesar's dialogue)