We've Moved! Just as Gamepedia has joined forces with Fandom, this wiki had joined forces with our Fandom equivalent. The wiki has been archived and we ask that readers and editors move to the now combined wiki on Fandom. Click to go to the new wiki.

Hi Gamepedia users and contributors! Please complete this survey to help us learn how to better meet your needs in the future. We have one for editors and readers. This should only take about 7 minutes!

Language of the Sorrows

From The Vault - Fallout Wiki
Jump to: navigation, search
Mbox cleanup.png
Cleanup (expansion with JESawyer info & archiving the info)
To meet The Vault's quality standards, this article or section may require cleanup. Please help by improving the article.
 
Gametitle-FNV HH.png
Gametitle-FNV HH.png

The Sorrows speak a unique version of Spanish, developed in isolation from the outside world. What follows is a rough glossary of phrases used by the tribe.

[1]

Normal conversation

Phrase Pronunciation Translation Circumstance
Holadu, Tsagasee. oh-LAH-doo, Sah-GAH-see Hello, outsider Greeting
Holadu, Na'ne. oh-LAH-doo, Nah-NAY Hello, person
Katu Veo. Nayoo? KAH-too Bee-oo. Nah-YOO? I sense you. What's up?
Deha ruido! DAY-ha roo-WE-do Stop such noise! Player fires weapon
No discarge armoos! no dis-CAR-gay AR-moose Do not fire weapons!
Me no heranu a katu. may no err-RA-hu ah KAH-tu I have not harmed you. Player aims at tribal
Baje ka armoo. BAH-jay KAH AR-moo Lower your weapon.
Ke cosa estee-na? Kay KO-sa ES-tee nah? What is that thing? Player lays mine
Por ke katu pongwa estee? Por kay KAH-tu PONE-gwaa ES-tee Why are you putting there?
Coriendoo! cor-ee-EN-doo Run! Player throws grenade
Grenahoo! gra-NAH-hoo! Grenade!
Grasas, na'ne. GRAH-sahs nah-NAY Thank you, friend. Thanks

Combat

Phrase Pronunciation Translation Circumstance
Paz patasooba. PAHZ pah-tah-soo-ba In peace, go Accepts yield
Ayud me! AY-ood may Help me! Attacked
Wa golpe me! Wah GOAL-peh may I've been hit!
Wa ataco me! Wah ah-tah-CO may! I've been attacked!
Akee! AH-kee! Here! Attacks
Tunnoo estee! too-noo ES-tee! Take this!
Uweka muerna! oo-WAY-kah moo-WEAR-nah! Fall down and die!
Cuidaloo! kwee-DAH-loo! Look out! Avoids threat
Katu mirana! KAH-too meer-AH-nah Watch out!
Nona! Ud muerna! NO-na! OOHD[rhymes with "dude"] moo-WEAR-nah! Oh no! He's dead! Reaction to death
Ud matanna mes! OOHD[rhymes with "dude"] mah-TAH-na mays! He's killing us!
Infiernoo akee! en-fee-AIR-noo AH-kee! Fire in the hole! Throws explosive
Tunno granahoo! TOO-noo grah-NAH-hoo Take this grenade!
No matanna me! no mah-TAH-na may Don't kill me! Flees
Me no kaade muerna! may no KAH-day moo-WEAR-nah! I don't want to die!
Me no kaade akee! may no KAH-day AH-kee I'm out of here!
Katu no kaade akee. KAH-too no KAH-day AH-kee You aren't wanted here. Player trespasses
Mueba, Tsagasee. moo-AY-bah, Sah-GAH-see Move along, outsider.
Katu matanna ud! KAH-too mah-TAH-na OOHD[rhymes with "dude" You killed him! Player killed a friendly NPC
Asekene! ah-seh-KEY-nay! Murderer!
Nona! Asekenoo-na! NO-nah! Ah-seh-KEY-noo-na! Oh no! A murder!
Powee desafortuba... poe-ee day-sa-for-TOO-b Such misfortune Player killed another NPC, but wasn't registered as a criminal
Wa no beunu por katus. Wah no BWAY-noo por KAH-toos It's not good for them.
Wa muerna yegwi cuado wa kaade. Wah moo-WEAR-nah YAY-gwee QUA-do wa KAH-day Death comes when it wants.
Ponedo lawatba! poh-NEE-do la-WAHT-ba! Rotten thief! Player caught stealing
Katu! Pongwa de nuevu! KAH-too! PONE-gwaa day noo-AY-bu You, put that back!
Wa desafortuba yegwi a lawatba. Wah day-sa-for-TOO-ba YAY-gwee ah la-WAHT-ba! Misfortune comes to a thief.

Detection

Phrase Pronunciation Translation Circumstance
Ke estee-na? Kay ES-tee nah? What was that? Idle, alert
Me escuchu algue-na? may es-COO-choo AHL-gay-na Did I hear something?
Ke ruido estee-na? kay roo-WE-do ES-tee-na What's that noise?
Ayee katu! ay-YEE KAH-too There you are! Alert to combat
Me sabaloo estee! may sa-BA-loo ES-tee I knew it!
Holadu! ho-LAH-doo Hello!
Me suenoo-na? may soo-WAY-noo-na Did I imagine that? Alert to normal
Wa nana, me supongoo. wah NAH-na, may su-PON-goo. I guess it was nothing.
Escuchu nana, me supongoo. es-COO-choo NAH-na, may su-PON-goo. I guess I'm hearing things.
Adone patasooba? ah-DOE-nay pa-ta-SOO-ba Where did you go? Lost track of target
Katu veo e luchoo! KAH-too BAY-oh ee LOO-choo Show yourself and fight!
Cobar'e! Deha coriendoo! ko-BAR-ee! DAY-hah cor-ee-EN-doo! Coward! Stop running!
Si, coriendoo! see, cor-ee-EN-doo! That's right, run away. Combat to normal
Cobar'e. Wa fortuba me no matanna katu. ko-BAR-ee. Wah for-TOO-ba may no ma-TAH-na KAH-tu Coward. Lucky I didn't kill you.
Si, me meja ke katu. see, may MAY-ja kay KAH-tu Yes, I'm better than you.
Katu no n'veo de me! KAH-tu no nih-BAY-oh day may You can't hide from me. Lost target, idle
Me olfale katu! may ol-FA-lay KAH-tu I can smell you...
Me val a discube katu. may BAHL ah dis-COO-bay KAH-tu I will find you.
Discube katu! dis-COO-bay KAH-tu Found you! Lost to combat
Akee yegwi! AH-kee YAY-gwee! Here it comes!
Estee val a duela a katu! ES-tee bahl ah doo-WAY-la ah KAH-tu This will hurt you!
Baste veoo. Uds pasane. BAH-stay BAY-oo. oods pa-SAH-nay Enough looking. They're gone. Lost to normal behaviour
Me perdilo a uds. may per-DEE-lo ah oods I lost them.
Wa atendu? Uds pasane. wa ah-TEN-doo? oods pa-SAH-nay Who cares? They're gone.
Wa algues ayee? wa AHL-gays ay-YEE Is someone there? Normal to alert behaviour
Ke estee-na? Kay ES-tee nah? What was that?
Uweka duerme! oo-WAY-ka doo-WEAR-may Go to sleep now! Normal to combat
Muerna yegwi a katu! moo-WEAR-nah YAY-gwee ah KAH-tu Death comes for you!
Me ka asekene! may kah ah-seh-KEY-nay! I am your killer!
Momewi de luchoo! mo-MAY-we day LOO-choo Time to fight! Starts combat
Mes luchoo ahorla! mays LOO-choo ah-OR-la We fight now!
Me derote katu! may duh-ROW-tay KAH-tu I will defeat you!

Miscellaneous

Phrase Pronunciation Translation Circumstance
Estee no luchoo mela! ES-tee no LOO-choo MAY-la That's not my fight Observes combat
Me no kaade partu estee. may no KAH-day PAR-too ES-tee I want no part of that.

References