We've Moved! Just as Gamepedia has joined forces with Fandom, this wiki had joined forces with our Fandom equivalent. The wiki has been archived and we ask that readers and editors move to the now combined wiki on Fandom. Click to go to the new wiki.

We are currently performing an upgrade to our software. This upgrade will bring MediaWiki from version 1.31 to 1.33. While the upgrade is being performed on your wiki it will be in read-only mode. For more information check here.

Language of the White Legs

From The Vault - Fallout Wiki
Jump to: navigation, search
Mbox project.png
Fallout: New Vegas dialogue project
This article is within the scope of the Fallout: New Vegas dialogue project. This project is designed to allow users to link to pages containing a character's dialogue for simpler and cleaner references by sorting through, cleaning up and categorizing quotes from every major character in Fallout: New Vegas.. If you want to participate, please check the project page.
 
Gametitle-FNV HH.png
Gametitle-FNV HH.png

The White Legs speak an unique version of English and an unknown language, developed in isolation from the outside world. What follows is a rough glossary of phrases used by the tribe.

Normal conversation

Phrase Pronunciation Translation Circumstance
Do'an poin aiti ay me! doan poin AI-tee Ai Mee! Don't point weapons at me. Player aims at tribal
Subai thah, tsahh. SOO-bye thaah, saah Stop that please
Grenah! GREE-nah! Grenade! Player throws grenade
Boomb! BOO-mb Bomb!

Combat

Phrase Pronunciation Translation Circumstance
Maiku. MY-koo okay. Accepts yield
Ahm naaiyawi wichoo! ahm nie-YAW-wee WIH-choo I'm playing with you! Attacks
Deyai-yoo! deh-YAI, you! Die, you!
Yoocan no nikumpa me! YOO-can no ni-KUM-pah mee You can't fight me!
Shits! Shit Shit! Avoids threat
Bai-thah! bye thaah! Look out!
Yoo murdah my hainji! yoo MUR-dah my HAIN-gee You killed my friend! Reaction to death
No! Net yoo! No! Nee-t you! No! Not you!
Tek thees! tech theese Take this! Throws explosive
Kuna-boomb! COO-nah boomb! Fire bomb!
Baika-ker! Bye-KAH kur Killer! Reaction to murder
Devil! Devil!

Detection

Phrase Pronunciation Translation Circumstance
Haganai yoo? hah-GAH-nie yoo Where are you? Idle, alert
Ahm stih bui-neeking... ahm stih bwee-NEE-keen I'm still searching...
Ahn yoo here stih? ahn yoo heer stih Are you heres still?
Shoah! Look! Alert to combat
Shih finn deh deer! I found you!
Hah go! Come here!
Huh. Ne gaihinnim nuh guy-HIN-nim Huh. Nothing. Alert to normal
Gaihaiwai. guy-HIGH-why Gone.
Whar d'yoo go? Whar deh-yoo go? Where'd you go? Lost track of target
Gaihaiwai! guy-HIGH-why Just disappeared!
Ah doan'se hem! ah DOAN-seh hem I don't see him!
Baika-good, fren! BYE-kah-GOOD, frehn! Good kill, my friend. Combat to normal
Ahm sunhai tihda! ahm SUN-high WITH-dah I'm lucky today!
Tsaande-job! SAHN-day-job! Good work/job!
Ahm nananga yoo. ahm na-NAN-ga yoo I am listening... Lost target, idle
Mabe yoo gaihaiwa? MAY-buh yoo guy-HIGH-why Maybe you're gone.
Haganai yoo? hah-GAH-nie yoo Where are you?
Nokihn run, yoo! NO-kihn run, you No, you can't run! Lost to combat
Thah no! Thaah no! That's it!
Deyai-yoo, maikku! deh-YAI, you MAY-koo! You die, now!
Ahm matenka look. ahm ma-TANE-ka look I am done searching. Lost to normal behaviour
Ah no see gaihinnim. Ah no see guy-HIN-neem I don't see anything.
Eno. EE-no Enough.
Ah heer sumning. Ah heer SUM-ning I hear something. Normal to alert behaviour
Hagai? Hah-GAI What?
Ahm mane look. ahm MAH-nay look I'm taking a look.
Your deyaipe! yore day-YIGH-pay You're dead! Normal to combat
Baika-dems! BYE-ka dems Kill them!
Nikkumpa! nee-KUM-pah Attack!
Deyai-yoo, devil! deh-YA- you Die, Devil! Starts combat
Wes run! Wez run Let's run!
Nikumpa me! ni-KUM-pah mee Fight me!

Miscellaneous

Phrase Pronunciation Translation Circumstance
Yoocan no nikumpa me! YOO-can no ni-KUM-pah mee You can't fight me! Head during conversation with Salt-Upon-Wounds
Kuna-man COO-nah man Burned man
Kale watcha nei conserva oh! Unknown Spoken by Joshua Graham to Salt-Upon-Wounds

Notes

  • A few dialog lines are shared with the Dead Horses language, whether this was done on purpose or was just an oversight is unknown.
  • The line spoken by Joshua Graham to Salt-Upon-Wounds has yet to be translated, and Joshua Sawyer, when asked on formspring, refused to translate it.[1]

References