We've Moved! Just as Gamepedia has joined forces with Fandom, this wiki had joined forces with our Fandom equivalent. The wiki has been archived and we ask that readers and editors move to the now combined wiki on Fandom. Click to go to the new wiki.

VCMACRAE.MSG

From The Vault - Fallout Wiki
Jump to: navigation, search
 
Gametitle-FO2.png
Gametitle-FO2.png
Icon info.png
The following article contains the transcript of a text file containing localized strings used by the game's characters, items, scripts, or interface.
TranscriptVaultBoy.png

{100}{}{You see an elderly man with deep wrinkles along his face.}
{101}{}{You see John MacRae.}
{102}{}{Hey now, I ain't seen you around before. I'm MacRae -- I run this place. What can I do for you?}
{103}{}{I'm looking for the Vault.}
{104}{}{You looking to get out of here yet?}
{105}{}{What do you have here?}
{106}{}{Anything going on around here?}
{107}{}{Ug Nog}
{108}{}{Nothing today, thanks.}
{109}{}{Vault? Only Vault I know of is the one inside the city. Big friggin' hole...you can't miss it, trust me.}
{110}{}{What do you have to drink here?}
{111}{}{Anything going on around here?}
{112}{}{Thanks for the directions. Goodbye.}
{113}{}{Standard crap. Beer for $20, shot of whiskey for $30. Nothing special. You want something?}
{114}{}{You know about the Vault?}
{115}{}{I'll take a beer.}
{116}{}{I'll take a shot.}
{117}{}{What's going on around here?}
{118}{}{Nothing today, thanks. Goodbye.}
{119}{}{Around here? Same old, same old. Bores me to tears most of the time. Why, you looking for something?}
{120}{}{What do you have to drink here?}
{121}{}{Do you know anything about the Vault?}
{122}{}{It can't be that bad.}
{123}{}{Nothing. Bye.}
{124}{}{Ah...hit on the head a little too often, I see. Sorry, I don't speak imbecile.}
{125}{}{Here you go. Drink up. It's about the only fun you'll see in this tight-ass place.}
{126}{}{It can't be that bad.}
{127}{}{Thanks for the drink. I guess I'll be going.}
{128}{}{Look. I asked if you wanted a drink and then told you what it would cost. Most people understand the process. If you don't got the money, you shouldn't have asked.}
{129}{}{Sorry. Thought I had the cash. Not being able to see your money in the dialogue screen creates some problems, y'know?}
{130}{}{Yeah...whatever. I'm out of here.}
{131}{}{It's worse. The Citizens don't drink much, so I'm stuck here giving merchants drinks. The next cheap bastard who tries to haggle for a drink is going to find my boot in his ass.}
{132}{}{You sound pretty fed up with the place.}
{133}{}{Sorry to hear that. What do you know about the Vault?}
{134}{}{We all make mistakes...some more than others. So what do you want?}
{135}{}{What's going on around here?}
{136}{}{Nothing today, thanks. Goodbye.}
{137}{}{Yeah, wish I could get the hell outta here.}
{138}{}{Why don't you leave?}
{139}{}{Go into the wastes by myself? I'm bored, but I'm not stupid.}
{140}{}{I'm heading out that way again. Why don't you come along?}
{141}{}{Well, good luck to you.}
{142}{}{Naw...you look like you got enough people following you around.}
{143}{}{All right. Well, good luck.}
{144}{}{You know, that doesn't sound like a half bad idea. Count me in.}
{145}{}{Yeah, what?}
{146}{}{I need you to get out of my way.}
{147}{}{How are you?}
{148}{}{Heal yourself.}
{149}{}{I need you to wait here until I come back.}
{150}{}{You! Ooyag!}
{151}{}{That's it for now.}
{152}{}{OK, everything's stiched up. Let's get going.}
{153}{}{OK, pretty much everything is patched up.}
{154}{}{That pretty much did it, but I could use a couple more stims.}
{155}{}{I used what I could, but I'm still pretty messed up. Got any stims on you?}
{156}{}{Use First Aid on yourself.}
{157}{}{Nevermind.}
{158}{}{OK.}
{159}{}{OK, I'll wait here.}
{160}{}{Nevermind.}
{161}{}{OK.}
{162}{}{Let's get going.}
{163}{}{OK.}
{164}{}{Look, you have enough people following your coat tails now.}
{165}{}{Yeah, you go with that.}
{166}{}{Naw...I think I'll pass.}
{167}{}{I think I'm just going to hang around here a little longer.}

Notes

  • This old dialogue file was used for the original version of John Cassidy, called John MacRae.